Ich hab’ mir mal erlaubt diesen Beitrag aus dem Englischen (hoffentlich halbwegs korrekt) zu übersetzen.

temp-1tSiehe auch Link 4v-fid-testen

Mir geht es nur darum zu zeigen wo der Autor den Thermofühler platziert.
Ich könnte mir vorstellen, dass diese Einbaulage vielleicht auch für z.B. den IMO-Geber von Touratech geeignet wäre. Der Platz an der Ablassschraube ist ja wirklich nicht so gut. Bei Maschinen ohne Unterfahrschutz ziemlich ungeschützt mit frei liegendem Kabel, bei den GSen immer in Blechnähe mit der Gefahr eines Kurzschlusses.

temp-1t
temp-2t
temp-2t

Ziemlich sicher sind die angezeigten Temperaturen gegenüber der Ablassschraubenposition unterschiedlich, doch welche Messstelle richtig ist, ist ohnehin eine Streitfrage.

Ob es das erwähnte Instrument auch in DE gibt oder ob man es in USA bestellen sollte ist mir dabei ziemlich egal.
Die diversen geschilderten Probleme passende Anschlüsse für die Versorgung zu finden halte ich für bereits geklärt.

Der Autor hat gelötet, was ich nicht empfehlen würde. Löten würde ich überhaupt nix. Das ist nun mal nix Richtiges am Fahrzeug, weil’s a) oxidiert und b) die Kabel dadurch brüchig werden.
Stromklauklemmen sind praktisch, aber nur wenn die Klemme zu dem Kabel passt an dem geklaut wird. Oft trennt man das beklaute Kabel mit den zu dünnen Schneiden des "Stromklaus“ halb durch.

temp-3t
temp-3t
temp-5
temp-5

Die für mich sicherste Methode ist, EIN Relais abhängig von der Zündung zu schalten und daran alle eigenen Verbraucher anzuschliessen. Als "Schaltspannung“ für dieses EINE Relais bietet sich bei den neueren Maschinen das Fahrlicht an. Dieses MUSS ja nach den neuen Bestimmungen brennen. Ich würde es mit Quetschverbindern anzapfen Die entstehende Mehrbelastung durch das Relais dürfte sogar sehr aufmerksame CAN-Busse nicht interessieren.

Wenn ich das nicht total falsch verstehe, bohrt der Autor die Bohrung NICHT durch, sondern schraubt den Sensor ein bis er am Boden des Sackloches anliegt. Definitiv misst er dann die Temperatur der AL-Wand, die von der anderen Seite durch Spritzöl erwärmt wird.

Auch die Kabelführung und -befestigung würde ich etwas eleganter lösen und dafür die “BMW”- Klemmen verwenden und eine Kerbe in den AL- Steg feilen anstatt das Kabel über die Metallkante zu ziehen.

 

TEMPERATURE GAUGE info from R1150R.net and Cyclerob.
This temp gauge is by far the best money I've spent so far on my bike! It was purchased from Lockhart Phillips, a common supplier of aftermarket parts to every motorcycle dealer. The retail price is $89.95 and it's L/P catalog # 400-34909. It comes on when you start your bike and both the "Atlanta blue" colored backlight and LCD display is powered by the bike.
TEMPERATURANZEIGE

Diese Temperaturüberwachung ist bei weitem die beste Investition die ich meinem Motorrad gegönnt habe.

(Tja, da meine ich es ist sinnlos das zu übersetzen, sondern die Idee sollte mit in DE erhältlichen Bauteilen umgesetzt werden. d.Ü.)
The most difficult part of the installation was the need to remove & replace the fuel tank to access an "ignition key on" power source for a professional installation. I chose to splice & solder the red (+) power lead to the light green (ignition on) wire in the only orange plug there, coming from the ignition switch, just under the top front of the fuel tank. Der schwierigste Teil der Installation war, den Tank ab- und anzubauen, da ich für einen profimässigen Einbau eine Spannungsversorgung bei nur “Zündung EIN” finden musste. Ich entschloss mich das rote Kabel (der Temp-Einheit d.Ü) an das grüne Kabel das vom Zündschloss zu dem orangen Stecker unter dem vorderen, oberen Ende des Tanks führt anzuklemmen
(Dazu Bemerkung des Übersetzers)
The temp units black (-) wire I attached to the frame using the ignition coil's Allen head mount bolt just aft of & below the orange plug. Alternatively, you can run the (+) and (-) power wires under the fuel tank without removing it and find a power & ground source in the fuse box but I thought it best to remove the fuel tank for a shorter & more trouble free wire routing. What ever wire you end up using, DO NOT use the crimp connectors supplied. The plate's wire slot inside them is too narrow & it WILL cut some or your bikes wire strands, weakening it, as you squeeze it shut. Take the time & make the effort to SOLDER your connection! Das schwarze Kabel (Minus) habe ich, mit einer Befestigungsschraube der Zündspule mit dem Rahmen verbunden. Alternativ dazu kann man die Kabel unter dem Tank entlang legen und im Sicherungskasten nach passenden Anschlüssen suchen
(F1 o.F2, d.Ü), aber ich dachte im Sinn einer kurzen und problemlosen Kabelführung sei es das Beste den Tank abzunehmen. Welche Anschlussart Ihr immer auch wählt, verwendet NICHT die beigelegten Crimpanschlüsse. Nehmt Euch die Zeit und lötet die Anschlüsse!
(Dazu Bemerkung des Übersetzers)
For the sensor location I chose a protected location (the drain plug is not one) that would closely indicate engine oil temp. After close inspection of the entire motor, I found a blind hole the perfect diameter & depth behind the large black plastic front engine cover, that is a crankcase wall, several inches above the oil in the sump Für die Positionierung des Temperatursensors suchte ich einen geschützten Platz (die Ablassschraube ist keiner) der das Abgreifen der Öltemperatur möglichst sicher zulässt. Nach kompletter Inspektion des unzerlegten Motors, fand ich hinter der grossen, stirnseitigen schwarzen Abdeckung des Polyriemens eine Blindbohrung mit perfekten Abmessungen in der Wand des Kurbelgehäuses, einige Zentimeter oberhalb des Ölpegels in der Ölwanne.
This is the only logical location possible without taking the engine apart to drill & tap the sump wall, down low, where it's submerged in oil. Even though it's not measuring the sump oil temp, this area is heated by the torrential blizzard of oil fog & drops inside the engine when it runs. Das ist die einzige vernünftige Stelle ohne den Motor zu zerlegen und ein Loch in die Wandung der Ölwanne zu bohren. Auch wenn es NICHT die Temperatur im Ölsumpf misst, wird dieser Bereich von Ölspritzern im Motorinneren erwärmt sobald der Motor läuft.
You need to borrow or purchase a 1/8 NPT tap to cut a few threads in the crankcase hole shown. When tapping the threads, only go in 4 turns to start. Then remove the Teflon tape from the sensor's threads, oil them & screw it in the hole. Ideally you want the threads to get tight JUST AS the end of the sensor bottoms out in the blind hole. If it doesn't bottom out & the threads jam, remove sensor & tap the threads less than 2 turns additional. Study the pics for more info. Good luck! --CYCLEROB-- Ihr braucht einen Gewindebohrer 1/8“ um einige Gewinde-gänge in das Sackloch zu schneiden. Am Anfang schneidet man nur 4 Umdrehungen. Das Teflonband vom Sensor-gewinde abwickeln, die Gewindegänge ölen und den Sensor einschrauben. Im Idealfall sollte das Ende des Sensors gerade am Boden des Sacklochs anliegen
The specs are:
C or F switchable. Operated automatically & constantly illuminated by your vehicle's 12V power. Internal battery operates display for 30 seconds after engine is shut off or manually when needed. (-)50C- - - -(+)250C -OR- (-)58F - - -(+)482F 36x76x15mm & 40 grams - display case dimensions & weight. Sensor thread PT 1/8 (tapered).

Die techn. Daten:
Umschaltbare Anzeige zwischen Grad Celsius und Fahrenheit Automatische Funktion und Dauerbeleuchtung bei Bordspannung. Interne Akkus halten die anzeige noch 30 Sek. nach"Zündung AUS“ (oder manuell abschaltbar) (-50 bis +250) Grad C ODER (–58 bis +482) F Abmessung / Gewicht: 36 76x15mm / 40 Gramm Sensorgewinde 1/8“

 

Links
4V Öltemperaturanzeige
4V FID testen (u.A. Anzeigewerte)